هل تتساءل عن رواتب المترجمين في السعودية؟ ترغب في البدء في العمل في مجال الترجمة أم أنك تخطط للبدء في العمل في شركة جديدة.
تعد الترجمة واحدة من المهن الهامة التي تتسم بارتفاع رواتبها، ذلك إلى جانب تعدد فرص العمل بها وتنوع مجالاتها.
حيث يمكن للمترجمين العمل في مكتب ترجمة معتمد أو في السفارات أو في مجال السياحة وغيرهم العديد من المجالات.
عوامل تؤثر على رواتب المترجمين في السعودية
هناك العديد من العوامل التي يمكن أن تؤثر بدورها في تحديد رواتب المترجمين في السعودية، حيث نجد أن الراتب يمكن أن يختلف من مترجم لآخر وفقًا لاختلاف عوامل، مثل:
- طبيعة العمل: هل المترجم يعمل في مكتب أو شركة ويتقاضى راتب ثابت شهريًا أم أنه يعمل بشكل مستقل؟ حيث إن الراتب الذي يتقاضاه المترجم في مؤسسة ما قد يختلف عن الراتب الذي يتقاضاه المترجم المستقل. فيكون راتب المترجم في مكتب ترجمة معتمد على سبيل المثال ثابت، في حين أن راتب المترجم الحر متغير.
- الاعتماد: فالعمل كمترجم معتمد وترجمة وثائق رسمية، مثل: ترجمة الهوية الوطنية السعودية أو الإقامة السعودية، أو السجلات التجارية، يزيد من ربح المترجم.
- سنوات الخبرة: تؤثر سنوات الخبرة كذلك في تحديد قيمة الراتب، حيث إن زيادتها تؤدي إلى زيادة الراتب.
- اللغات التي يتقنها المترجم: إن ندرة اللغات تؤدي بدورها إلى زيادة الراتب، حيث إن مترجم اللغة الصينية لا يتقاضى نفس راتب مترجم اللغة الإنجليزية.
- اختلاف التخصصات: من المعروف أن رواتب المترجمين تختلف على حسب التخصص، فيختلف راتب المترجم الطبي أو القانوني عن راتب باقي التخصصات، نتيجة لأن كل تخصص يحتاج قدر من الخبرة والدقة يختلف عن غيره.
رواتب المترجمين في السعودية
تتميز رواتب المترجمين في السعودية بأنها مجزية مقارنة بالوظائف الأخرى، حيث يتمثل متوسط راتب المترجم في السعودية:
الحد الأدنى | 7,410 ريال سعودي |
المتوسط | 14,800 ريال |
الحد الأعلى | 23 ألف ريال |
تأثير سنوات الخبرة على رواتب المترجمين في السعودية
كما تحدثنا من قبل فإن سنوات الخبرة لها تأثير كبير على رواتب المترجمين بالسعودية، فكلما زادت سنوات الخبرة، زادت الرواتب، وفيما يلي بعض الأمثلة التي توضح ذلك:
- سنتين خبرة: 8,880 ريال سعودي شهريًا.
- 2-5 سنوات خبرة: 11,800 ريال سعودي شهريًا.
- 5-10 سنوات خبرة: 15,700 ريال سعودي شهريًا.
- 10-15 سنة خبرة: 18,00 ريال سعودي شهريًا.
- 15-20 سنة خبرة: 20,200 ريال سعودي شهريًا.
- أكثر من 20 سنة خبرة: 21,700 ريال سعودي شهريًا.
ومن الجدير بالذكر أنه توجد عوامل أخرى تتسبب في حدوث فروق بين رواتب المترجمين بالسعودية، فهي تختلف من مكتب معتمد لآخر، كما تختلف الرواتب حسب طبيعة العمل ومقره.
تأثير الدرجة العلمية على رواتب المترجمين في السعودية
تؤثر الدرجة العلمية إلى حد كبير على رواتب المترجمين بالسعودية، ويمكن توضيح ذلك فيما يلي:
- المترجمين الحاصلين على شهادة مدرسية: يصل الراتب إلى 11,100 ريال سعودي.
- المترجمين الحاصلين على شهادة مهنية: يصل الراتب إلى 12,700 ريال سعودي.
- المترجمين الحاصلين على شهادة البكالوريوس: يصل الراتب إلى 17,200 ريال سعودي.
- المترجمين الحاصلين على الماسترز: يصل الراتب إلى 21,700 ريال سعودي.
هل توجد فروق بين رواتب المترجمين الذكور والإناث؟
نعم، فقد تبين وجود بعض الفروق بين رواتب المترجمين الذكور والإناث، فالذكور يتقاضوا 15,200 ريال سعودي مقابل 14,300 ريال سعودي للإناث، أي تقل رواتب الإناث عن الذكور بنسبة 6%.
مجالات عمل مهنة الترجمة في السعودية
لمن يريد الدخول إلى عالم الترجمة لحبه وشغفه باللغات المختلفة، لكنه لا يعرف مجالات العمل بها أو أهميتها، فإليك أولًا بعض من النقاط التي توضح أهمية تلك المهنة:
تلقي الرعاية الطبية
نعرف جميعًا أن هناك الملايين من الوافدين سنويًا إلى المملكة العربية السعودية لأداء فرائض الحج والعمرة، كما يقصد كثير من المرضى مستشفيات المملكة لتلقي الرعاية الطبية في مستشفيات المملكة المتطورة.
وهنا يبرز الدور الحيوي لمهنة الترجمة الطبية التي تساعد بشكل كبير على التواصل بين المرضى والعاملين بالمستشفيات من أطقم طبية، ولهذا يُعد راتب المترجم الطبي بالسعودية من أعلى رواتب المترجمين بالمملكة.
زيادة التعاون التجاري على المستوى الدولي
تساعد الترجمة في دعم التعاون بين المملكة وباقي الدول المختلفة بالعالم، فهناك العديد من المستندات التي تتضمنها الاتفاقيات التجارية الدولية والتي تحتاج إلى ترجمة دقيقة ومعتمدة.
أيضًا أثناء الفعاليات، مثل: المؤتمرات والاجتماعات الدولية تكون هناك الحاجة إلى مترجم فوري لنقل اللغة من المصدر إلى الهدف بكل احترافية دون أخطاء ولتسهيل فهم الحوار لجميع الحضور.
وصول أخلاق الإسلام لجميع العالم
أصبحت مهنة الترجمة مقصد لكثير من الأشخاص بالمملكة، لأنها تجمع بين الربح المادي العالي ونشر تعاليم الدين السمحة، مما يضمن وصول أخلاق الإسلام المثلى لجميع أنحاء العالم.
حيث إن المملكة العربية السعودية هي الملتقى لأعداد غفيرة من الأشخاص من كل بلدان العالم قد تصل أعدادهم إلى المليارات، فهي منارة الإسلام وفيها بدأت رسالة الهدى من نبينا محمد.
ماذا أفعل كي أتقاضى أعلى راتب من العمل بالترجمة؟
هناك بعض العوامل التي تساعد في تقاضي رواتب مرتفعة من ممارسة الترجمة، لكن لابد أن تمتلك ما يؤهلك وما يثبت أحقيتك لذلك.
لذا سنوضح بعض النصائح التي تساعدك في احتراف مجال الترجمة والوصول لأعلى الرواتب.
- في البداية كن متخصصًا حتى تتمكن من فهم المجال بشكل تام، ثم تكتسب الخبرة التي تؤهلك للإبداع فيه.
- اطلع على كل ما هو جديد في المجال بانتظام، واكتسب المعلومات والمعرفة لزيادة حصيلتك المعرفية من خلال الكورسات من وقت لآخر
- عند اختيار اللغات اختر زوج من اللغات النادرة، حيث إنه يكثر الطلب عليها ويتقاضى متقنوها رواتب أعلى من غيرهم.
- حاول ألا تقتصر خدمتك على الترجمة فقط، حيث يمكن أن تكون شاملة لكل من الترجمة والتدقيق والمراجعة لتزداد فرص العمل لديك.
- تجنب الأخطاء التي قد تجعلك عنصر مستبعد اختياره للترجمة، عن طريق التعمق في ثقافات اللغات التي تعلمتها.
- اجعل هدفك أن تصبح مترجم معتمد، مما يزيد الفرص من التحاقك بوظائف السفارات والمناصب المرموقة بالشركات الكبرى.
ما هو أكثر تخصصات الترجمة ربحًا؟
كلما زاد تعقيد التخصص وصعوبة التمكن منه وتعطش السوق له اختلف العائد المادي في المقابل وزاد، لذا تُعد الترجمة الطبية أعلى تخصصات الترجمة ربحًا.
ذلك لما بها من مصطلحات طبية وتعقيدات، مما يتطلب الدقة والاحترافية في الترجمة لمنع حدوث أي خطأ، لأن هذا قد يودي بحياة مرضى أو يسبب لهم مضاعفات وانتكاسات يكون المرضى في غنى عنها.
أيضًا مجال الترجمة التقنية من المجالات المعقدة والصعبة لارتباطه بالمصطلحات التقنية التي تحتاج خبره كبيرة، مما ينتج عنه زيادة رواتب المترجمين التقنيين.
بعد ذلك يأتي مجال الترجمة المالية والقانونية في الصعوبة نظرًا لطبيعته الحساسة، ووجود أي خطأ في الترجمة لذلك المجال حتى إن كان بسيطًا يؤدي إلى عواقب وخيمة.
الخاتمة
يسعى كثير من الأشخاص إلى معرفة رواتب المترجمين في السعودية للتعرف على هذا المجال الشيق والممتع والربح منه عائد مادي عالي، وهناك عوامل تساعد على زيادة هذا العائد مثل سنوات الخبرة وطبيعة مجال الترجمة.
والعمل بوظيفة الترجمة له أهمية كبيرة، حيث تساعد كثير من الأشخاص على تلقي الرعاية الصحية، كما تعمل على تعزيز التعاون التجاري الدولي، وتنشر تعاليم الإسلام السمحة في العالم أجمع.
الأسئلة الشائعة
ما هي أكبر تخصصات الترجمة ربحًا؟
يختلف العائد المادي باختلاف المجال الذي يتم فيه العمل بالترجمة، فالترجمة الطبية أكثرها صعوبة لذا يكون الربح منها أكبر عن باقي التخصصات، يليها الترجمة التقنية ثم الترجمة المالية والقانونية.
هل تؤثر سنوات الخبرة على الربح من الترجمة؟
نعم، فكلما زادت سنوات الخبرة زاد الربح أو العائد المادي
لا رد على “رواتب المترجمين في السعودية والعوامل المؤثرة عليه وفرص العمل”