كم راتب المترجم في السعودية؟ والعوامل المؤثرة عليه

راتب المترجم في السعودية

كم راتب المترجم في السعودية؟ كيف يمكن الحصول على عائد مادي مرتفع من العمل في مجال الترجمة؟

تعد الترجمة أحد أبرز المجالات التي يسعى الكثيرون إلى العمل بها نظرًا لما توفره من فرص وظيفية متنوعة في قطاعات مختلفة.

حيث يمكنك العمل كمترجم في أحد الفنادق أو شركات السياحة أو العمل كمترجم في أحد مكاتب الترجمة المعتمدة أو في إحدى السفارات أو العمل كمترجم حر.

كما يتميز مجال الترجمة كذلك بارتفاع رواتبه مقارنة بالعديد من المجالات الأخرى.

كم راتب المترجم في السعودية؟

تصنف رواتب المترجمين ضمان فئات الرواتب الأعلى في المملكة. وبالرغم من ذلك، توجد بعض المتغيرات والعوامل الأساسية التي تتحكم فيها مثل:

طبيعة العمل

هل يعمل المترجم بشكل مستقل أم ضمن فريق مكتب ترجمة معتمد؟ إذا كان يعمل في مكتب ترجمة، فما هو حجم هذا المكتب ومقدار شهرته بين العملاء؟

أضف إلى ذلك، طبيعة القطاع الذي ينتمي إليه المترجم. حيث ترتفع رواتب المترجمين في القطاع العام عن نظرائهم في القطاع الخاص بنسبة 7%.

ففي حال العمل في مكتب ترجمة، فإن ذلك يعني حصول المترجمة على راتب معين، أما في حال كان المترجم يعمل بشكل مستقل، فإن راتبه سوف يتوقف في هذه الحالة على حجم وعدد المشروعات التي يعمل على تنفيذها.

عدد سنين الخبرة

لا تختلف الترجمة عن غيرها من المهن التي يتشكل سلم رواتبها على أساس خبرة الموظف. فكلما زادت خبرة المترجم في تخصصه، تضاعف مرتبه. ويمكن توضيح ذلك عبر الجدول التالي:

عدد سنوات الخبرةمتوسط الراتب شهريًا
سنتين8800 ريال
من 2 إلى 5 سنوات11800 ريال
من 5 إلى 10 سنوات15700 ريال
من 10 إلى 15 سنة18800 ريال
من 15 إلى 20 سنة20200 ريال
أكثر من 20 سنة21700 ريال

المؤهل الدراسي

عند الإجابة على سؤال: كم راتب المترجم في السعودية؟ لا ينبغي إغفال العلاقة بين الدرجة العلمية التي يحملها المترجم وراتبه. 

حيث يتمثل راتب المترجم بناءً على درجته العلمية في:

الدرجة العلميةمتوسط الراتب
شهادة مدرسية11100 ريال
شهادة مهنية12700 ريال
شهادة البكالوريوس17200 ريال
شهادة الماجستير21700 ريال

لغات المترجم

تلعب اللغة التي يتخصص بها المترجم دورًا حيويًا في تحديد راتبه. حيث يتقاضى أصحاب اللغات النادرة رواتب مرتفعة نسبيًا مقارنة بأصحاب اللغات الشائعة.

ويقصد باللغات النادرة بعض اللغات التي لا تحظى بانتشار واسع، مثل: الصينية، والهندية، والتايلاندية، والصربية، والبرتغالية، بالإضافة إلى بعض اللغات الأفريقية.

أما اللغات الشائعة، فهى لغات كثيرة الاستخدام في المجتمعات العربية مثل: الإنجليزية، والفرنسية، والإسبانية، والإيطالية.

اقرأ الآن عن تأثير دور المهارات الشخصية في السيرة الذاتية وعلى رواتب المترجمين بالسعودية.

تخصص المترجم

هو أحد أهم العوامل التي يجب الإشارة إليها عند الإجابة على سؤال: كم راتب المترجم في السعودية؟ حيث يختلف الراتب من مترجم إلى آخر وفقًا لطبيعة وصعوبة المجال الذي يعمل عليه.

فعلى سبيل المثال، يتقاضى العاملون في مجال الترجمة الطبية رواتب أعلى من العاملين في مجالات الترجمة الأخرى.

مكان العمل

في أي مدينة يقدم المترجم خدماته؟ هل يعمل في العاصمة ذات الثقل الاقتصادي والسكاني؟ أم يعمل في إحدى المدن الحدودية؟

في بعض الأحيان، تؤثر المدينة التي يعمل فيها المترجم على حجم راتبه. ويمكن توضيح هذا التأثير عبر الجدول التالي:

المدينة متوسط الراتب
أبها 14600 ريال
تبوك 13700 ريال
الخبر14200 ريال
الدمام15300 ريال
الرياض15000 ريال
الطائف 13300 ريال
المدينة المنورة 15200 ريال
مكة المكرمة15200 ريال

رواتب المترجمين في السفارات

إذا كنت تبحث عن إجابة سؤال: كم راتب المترجم في السعودية؟ فلا شك أنك ترغب في التعرف على رواتب المترجمين في السفارات.

تعد السفارات والهيئات الدبلوماسية إحدى أبرز الجهات التي يمكن للمترجمين العمل بها. وبالرغم من المتطلبات الصعبة لهذا النوع من الوظائف، إلا أنها توفر في المقابل رواتب مرتفعة ومميزات عدّة.

حيث يصل راتب المترجم الذي يعمل في إحدى سفارات المملكة إلى 23000 ريال شهريًا، وقد يزيد هذا المبلغ أو ينقص وفقًا لمجموعة من العوامل مثل: 

  • سنوات الخبرة.
  • طبيعة المهام.
  • الزوج اللغوي.

لا تفوت فرصة القراءة عن أفضل مهارات السيرة الذاتية لحديثي التخرج من المترجمين في السعودية.

نسبة زيادة رواتب المترجمين في السعودية

يحصل المترجمون في السعودية على زيادة تقدر بحوالي 11% كل 18 شهرًا. أما العلاوات والحوافز المالية فتتراوح بين 1% إلى 3% من إجمالي الراتب السنوي.

مع العلم أن هذه العلاوات والحوافز تمنح للمترجمين أصحاب الأداء المتميز، بالإضافة إلى بعض المكافآت التي تصرف بشكل دوري في الأعياد والمناسبات الدينية والوطنية.

تخصصات الترجمة في السعودية

تتعدد التخصصات التي يمكن للمترجمين العمل بها داخل المملكة. تختلف هذه التخصصات في مميزاتها وعوائدها المادية، ويتمثل أبرزها ف:

  • الترجمة الفورية: تتم هذه الترجمة بشكل شفهي في المؤتمرات والاجتماعات، ويتقاضى العاملون بها رواتب مرتفعة إلى حد كبير بسبب حاجتها إلى مهارات تواصل متقدمة وكفاءة لغوية عالية.
  • الترجمة الطبية: يتقاضى المترجمون الطبيون رواتب مرتفعة نسبيًا. فهم يعملون في ترجمة التحاليل، وتقارير المستشفيات، والتجارب السريرية، وغيرها من المستندات التي تتطلب قدر كبير من المعرفة المتخصصة.
  • الترجمة القانونية: يمكنك العمل في هذا المجال المهم إذا كنت تمتلك ثقافة قانونية تؤهلك إلى ترجمة العقود، والأحكام القضائية، والمرافعات بشكل دقيق.
  • الترجمة المالية: تلعب الترجمة المالية دورًا مهمًا في إتمام المعاملات التجارية، حيث تشمل ترجمة الفواتير، والبيانات المالية، والوثائق الضريبية، والموازنات، وغيرها من المستندات المهمة.
  • الترجمة التقنية: إذا كنت ترغب في العمل كمترجم تقني، فيجب أن تتمتع بخبرة كافية في التخصصات الهندسية، حيث يشمل هذا المجال ترجمة الدلائل الفنية والمخططات وغيرها من المواد الدقيقة.
  • الترجمة الأدبية: هل تمتلك حس لغوي عال؟ تتطلب الترجمة الأدبية ثقافة لغوية واسعة، فهي تشمل ترجمة الروايات، والمسرحيات، والقصص القصيرة، وغيرها من المواد.

كيف تحصل على عائد مادي مرتفع من العمل في الترجمة؟

هناك العديد من الطرق والأساليب التي تساعدك على الارتقاء بمستواك في مجال الترجمة، وتضمن لك الحصول على عائد مادي مرتفع من العمل في هذا التخصص الحيوي الذي لا غني عنه.

ويمكن تحديد أبرز هذه الطرق في:

  • احرص على تنمية مهاراتك بشكل مستمر، وكن على اطلاع دائم بأخر التطورات في مجال الترجمة.
  • تخصص في مجال مطلوب، واحرص على الإلمام بكل جوانبه حتى تتمكن من تقديم خدمات ترجمة احترافية تجذب إليك أصحاب العمل.
  • تخصص في لغة لا تحظى بانتشار واسع بين المترجمين على الرغم من زيادة الطلب عليها. سيمنحك ذلك مكانة مميزة في السوق، وسيوفر لك رواتب مجزية على المدى الطويل.
  • احرص على إعداد سيرتك الذاتية بشكل احترافي يزيد من فرص قبولك لدى المكاتب والشركات الكبرى.
  • إذا كنت تعمل بشكل مستقل على إحدى منصات العمل الحر، فلا بديل عن الاهتمام بصورتك الرقمية التي تجذب العملاء وأصحاب المشروعات إليك.
  • لا تتوقف عند الترجمة الأساسية، بل احرص على امتلاك مهارات التدقيق اللغوي والتحرير حتى تزيد من فرصك في سوق العمل.
  • اسع إلى الحصول على درجة علمية مرموقة في مجال الترجمة. سيقوي ذلك من سيرتك الذاتية بلا شك.
  • اسع إلى أن تكون مترجمًا معتمدًا حتى تتمكن من الحصول على وظائف مرموقة في السفارات والشركات الكبرى.

أهمية دور المترجمين في المملكة

بعد الإجابة على سؤال: كم راتب المترجم في السعودية؟ دعنا نتعرف سويًا على أهمية الدور الذي يلعبه المترجمون في المملكة.

يشهد قطاع الترجمة في المملكة تطورًا ملحوظًا خاصة مع إطلاق رؤية السعودية 2030 التي تهدف إلى مد جسور التواصل مع دول العالم، وتوفير العديد من فرص العمل في مختلف المجالات النظرية والعلمية.

حيث يعمل المترجمون السعوديون في قطاعات متنوعة مثل: التدريس، والسياحة، والإعلام، والترجمة المعتمدة، والسلك الدبلوماسي، وغيرهم من القطاعات الحيوية. ويمكن توضيح أهمية دورهم في:

    • المساهمة في حركة الانفتاح الثقافي: يلعب المترجمون دورًا حيويًا في تحقيق أهداف المملكة التي تتمثل في تعزيز قنوات التواصل مع الثقافات الأخرى، وتشجيع السياحة.
  • تعزيز التبادل التجاري: لا شك أن الترجمة تساهم في إتمام المعاملات التجارية بين المملكة ودول العالم. ويظهر ذلك في ترجمة الاتفاقيات الدولية، والمؤتمرات، والمستندات الجمركية المختلفة.
  • تسهيل التواصل مع الوافدين: تساهم الترجمة في تسهيل التواصل مع الوافدين، وتوفير الرعاية الصحية لهم.
  • نشر تعاليم الإسلام: تتمتع المملكة بمكانة مميزة في قلوب ملايين المسلمين حول العالم، لذلك تهتم بالترجمة الدينية التي تساعد على نشر تعاليم الإسلام في مختلف بقاع الأرض.
  • تطوير التعليم: هو أحد أبرز الأدوار التي يلعبها المترجمون، حيث تساعد الترجمة على نقل المعرفة من مختلف أنحاء العالم إلى الطلاب السعوديين. كما تساهم في إنشاء برامج تعليمية مشتركة مع الجامعات الدولية.

تتوقف الإجابة على سؤال كم راتب المترجم في السعودية على مجموعة مختلفة من العوامل مثل: عدد سنين الخبرة، والمؤهل الدراسي، وطبيعة العمل، ولغات المترجم وتخصصه، بالإضافة إلى مكان العمل.

وللحصول على راتب مرتفع، على المترجم تنمية قدراته، والسعي إلى امتلاك مهارات إضافية مثل: التدقيق اللغوي والتحرير. فضلًا عن إعداد سيرة ذاتية احترافية تجذب أصحاب العمل في الشركات الكبرى.

الأسئلة الشائعة

كم تبلغ رواتب المترجمين في السفارات؟

تصل رواتب المترجمين في السفارات إلى 23000 ريال شهريًا، وقد يزيد هذا المبلغ أو ينقص وفقًا لمجموعة من العوامل مثل: سنوات الخبرة، وطبيعة المهام، والزوج اللغوي، ونوع السفارة.

كم راتب المترجم في السعودية؟

تتوقف رواتب المترجمين في السعودية على مجموعة مختلفة من العوامل مثل: عدد سنين الخبرة، وطبيعة العمل، والمؤهل الدراسي، ومكان العمل، بالإضافة إلى لغات المترجم وتخصصه.

لا رد على “كم راتب المترجم في السعودية؟ والعوامل المؤثرة عليه”